aletur-blog-banner

Sito multi lingua o multi country, a te quale serve?
avatarAlessio Turriziani
date24 Gennaio 2018

Leggi l’articolo completo su Linkedin: https://www.linkedin.com/pulse/sito-multi-lingua-o-country-facciamo-chiarezza-alessio-turriziani/

Sento spesso parlare di siti che dovranno essere visti e vendere in tutto il mondo o che dovranno posizionarsi sui motori di ricerca internazionali.

C’è sempre il cliente che dice: “Voglio il sito in inglese”. Ok, ma lo vuoi per il Regno Unito oppure per gli Stati Uniti? La risposta molte volte è: “Voglio entrambi…”.

Questo spesso succede perché non si è consapevoli delle differenze e delle attività che andranno fatte, denotando una mancanza di obiettivi chiari e, soprattutto, della conoscenza di come poterli raggiungere online.

C’è sicuramente un bel po’ di confusione su cosa si possa fare online e quali obiettivi (a livello di strategia di internazionalizzazione) si possono perseguire a fronte di budget diversi, più o meno elevati.

Mettiamo due punti fermi, dando una semplice definizione dei due termini, legati all’ambito dei siti web:

  • Multilingua: si definisce così un sito tradotto in diverse lingue;
  • Multicountry: si definisce così un sito pensato e che si rivolge a diverse nazioni/regioni.

Contattaci

Contattaci per una consulenza

Il nostro team di esperti ti aiuterà ad ottimizzare il tuo sito per i motori di ricerca.

Ti risponderemo a breve.

Mandaci una mail

info@aletur.it

Chiamaci

+39 0454937590
La tua richiesta non può essere inviata. contattaci telefonicamente per segnalare il problema.
La tua richiesta è stata inviata, ti risponderemo appena possibile.

Richiedi informazioni

Il campo SMS deve contenere tra i 6 e i 19 caratteri e includere il prefisso del paese senza usare +/0 (es. 39xxxxxxxxxx per l'Italia)
?